Response to Science in Vedas

Written by Sulaiman Razvi

Vedas contain many scientific errors. Make sure you read the articles Scientific Errors in Vedas Part I and Scientific Errors in Vedas Part II to know about the scientific errors mentioned in Vedas. In this article I will try to refute the so called scientific claim made about Vedas. I am using Hindi translation of Shri Ram Sharma (Gayatri Parivar) and I will be using Arya Samaj translation as well.


Yajur Veda 33.43 ”The sun moves in its own orbit in space taking along with itself the mortal bodies like earth through force of attraction.”


From the above translation itself we can draw other meanings also for example, it implies that the Earth is following the Sun and they have same orbit. This verse is mistranslated, here is the correct translation,

Yajur Veda 33.43 Throughout the dusky firmament advancing, laying to rest the immortal and the mortal, Borne on his golden chariot he cometh, Savitar, God, beholding living creatures.

 According to Veda the Sun moves alone it does not move taking along other planets,

Yajur Veda 23.10 The Sun moves single and alone…

Above two verses rather says that the Sun moves here and there.


Rig Veda 10.149.1

“The sun has tied Earth and other planets through attraction and moves them around itself as if a trainer moves newly trained horses around itself holding their reins.”

In this mantra,

Savita = Sun

Yantraih = through reins

Prithiveem = Earth

Aramnaat = Ties

Dyaam Andahat = Other planets in sky as well

Atoorte = Unbreakable

Baddham = Holds

Ashwam Iv Adhukshat = Like horses


This verse is also mistranslated by the writer, the correct translation is,

Rig Veda 10.149.1 सविता यन्त्रैः पर्थिवीमरम्णादस्कम्भने सविता दयामद्रंहत अश्वमिवाधुक्षद धुनिमन्तरिक्षमतूर्तेबद्धं सविता समुद्रम

Rig Veda 10.149.1 SAVITAR fixed the earth with bands to bind it

Maharshi Yaska writes,

Nirukta 10.32 ‘’Savitr has fixed the earth with supports; Savitr has fastened heaven in unsupported space…”

This passage from Nirukta makes it more clear which translation is correct.

How can they claim that the earth moves around the sun according to Vedas when the Veda clearly states that the Earth is fixed and it’s the Sun which moves around the Earth. An Indian Scientist named Bhaskaracharya (1114-1185) wrote that the earth is immovable


‘’As heat is an inherent property of the Sun and of Fire, as cold of the Moon, fluidity of water, and hardness of stones, and as the air is volatile, so the earth is naturally immovable. For oh! the properties existing on things are wonderful.”-Siddhanta Shiromani Goladhyaaya of Bhaskaracharya, Bhuvankosh, Shloka 5


Atharva Veda 4.11.1″The sun has held the earth and other planets”


The writer has translated the word वृषभ (Vrishab) as SUN, but it is literally translated as Bull, the correct translation for this verse is,

Atharva Veda 4.11.1 The Bull supports the wide-spread earth and heaven, the Bull supports the spacious air between them.

Some Hindus might argue that Vrishab doesn’t mean Bull it means Sun. For the sake of the argument let’s accept it. But a Vedic verse makes an unscientific claim about Vrishab

Atharva Veda 4.5.1, Rig Veda 7.55.7 The Bull [Vrishab/Sun] who hath a thousand horns, who rises up from out the sea

Now let Hindus decide what does Vrishab means. It is also mentioned in Brahmana,

Kausitaki Brahmana 18.9 Him who yonder gives heat they seek by these pressings to obtain; the rising by the morning pressing, (the sun) in the middle (of his course) by the midday pressing, (the sun) as he sets by the third pressing. He, having entered the waters, becomes Varuna.



Rig Veda 1.119.10 “With the help of bipolar forces (Asvins), you should employ telegraphic apparatus made of good conductor of electricity. It is necessary for efficient military operations but should be used with caution.”


Rig Veda 1.119.10 “O twin-divines, you give to the infantry the white horses (automobiles) desired by many, the breaker-through of combatants, shining, invincible as the lightning and not to be won over by our enemies in battles or wars, and fit for work in all eventualities.” Tr. Svami Satya Prakash Saraswati
rv 1.119.10


Rig Veda 1.6.5, Rig Veda 8.12.30 “O God, You have created this Sun. You possess infinite power. You are upholding the sun and other spheres and render them steadfast by your power of attraction.

Rig Veda 8.12.28 “O Indra! by putting forth your mighty rays, which possess the qualities of gravitation and attraction-illumination and motion – keep up the entire universe in order through the Power of your attraction.”


Rig Veda 1.6.5 Thou, Indra, with the Tempest-Gods, the breakers down of what is firm ‘Foundest the kine even in the cave.

rv 1.6.5

This verse is a simile. Griffith has interpreted it as ”The tempest-gods, are the Maruts, the friends and helpers of Indra. The Kine, are streams of water and the beams of light which follow their effusion. The cave is the thick dark cloud which holds the imprisoned waters and which Indra cleaves asunder with his thunderbolt or lighting.”

Griffith correctly interpreted it as his translation is based on commentaries of classical Hindu scholars even though some Aryas criticize him for this verse. Indra here refers to the sun and Maruts means wind. Following is the Arya Samaj translation,

Rig Veda 1.6.5 ”As men carry things and put them in proper places, so the sun scatters his rays with his force and attains (touches) all objects. Then he pierces them and with the winds that break down things, he places them in the middle region.” Tr Acharya Dharmadev Vidya Martanda (Arya Samaj)

Rig Veda 8.12.28 When thy two beautiful Bay Steeds grew great and greater day by day, [30] When yonder Sun, that brilliant light, thou settest in the heaven above, Even then all creatures that had life bowed down to thee.

rv 8.12.28 30

Readers can check Arya Samaj Hindi translation


Rig Veda 10.22.14

“This earth is devoid of hands and legs, yet it moves ahead. All the objects over the earth also move with it. It moves around the sun.

In this mantra,

Kshaa = Earth (refer Nigantu 1.1)

Ahastaa = without hands

Apadee = without legs

Vardhat = moves ahead

Shushnam Pari = Around the sun

Pradakshinit = revolves


First of all this verse isn’t addressed to Earth, it is addressed to Indra. You can read previous and next verses to understand the context of this verse. This verse is quoted out of context.

Rig Veda 10.22.14 When the earth which has neither hands nor feet flourished through the acts of (devotion paid to) the adorable (deities), You [Indra] slewest, turning to the right, for the welfare of every living man.

The writer distorted the translation as well as the meaning of this verse, it states that the Vedic god Indra after moving around the earth slew his enemies. This verse can also be interpreted as the Sun moves around the earth killing bacteria because Indra is sometime translated as Sun by scholars. The Arya Samaj commentary also doesn’t state anything like the earth moves ahead it only states that the earth devoid of hands and feet flourished and ‘You surrounding the earth forces the cloud to cause rain for the welfare of the people” readers can check the verses in


Rig Veda 10.85.9 ”Moon decided to marry. Day and Night attended its wedding. And sun gifted his daughter Sun ray to Moon.”


There is no Sanskrit word which can be translated as ‘Sun Ray’ here, It says that Savitri gifted Surya to Soma, not sun’s rays as they have claimed,

Rig Veda 10.85.9 Soma was desirous of a bride; the two Aswins were the two groomsmen when Savitri gifted Surya, who was ripe for a husband, to Soma (endowed) with intelligence.

Yaska also writes,

Nirukta 12.8 ”There is a Brahmana passage:Savitr gave Surya in marriage to King Soma, or to Prajapati.”

As we can see here Yaska also makes no mention about gifting sun ‘Rays’ to Moon (Soma). It is mentioned in Aitareya Brahmana,

Aitareya Brahmana book 4, para 7 ”Prajapati gave his daughter Surya Savritri in marriage to the king Soma. All the gods came as paranymphs. Prajapati formed according to the model of a Vahatu, i.e. things (such as turmeric powder, &c. to be carried before the paranymphs)…”

So where does it say that sun gifted its rays to the moon? Moreover going by the writer’s distorted translation, how can gifting sun Ray be interpreted as “Reflection”? Because if you gift something to someone that means that gift will be with the person to whom you have presented it. Many verses of this hymn are about marriage ceremony. It doesn’t contain any scientific verse although there’s hardly any science in Vedas.


Rig Veda 1.35.9 “The sun moves in its own orbit but holding earth and other heavenly bodies in a manner that they do not collide with each other through force of attraction.


That verse is also mistranslated, The verse actually says the Sun moves around the Earth and Heaven,

Rig Veda 1.35.9 The golden-handed Savitar [Sun], far-seeing, goes on his way between the earth and heaven, Drives away sickness, bids the Sun approach us, and spreads the bright sky through the darksome region.

Following is the Arya Samaj translation,

Rig Veda 1.35.9 ”The gold-handed, all-beholding luminary travels between the two regions of heaven and earth, dispels diseases, and this, verily, is known as the sun, and it finally overspreads the sky, extending from the dark interspace to the celestial region”. Tr. SatyaPrakash Saraswati.


Rig Veda 1.33.8 ..people who reside on the surface of earth circumference…


Correct translation is,

Rig Veda 1.33.8 Adorned with their array of gold and jewels, they o’er the earth a covering veil extended. Although they hastened, they o’ercame not Indra: their spies he compassed with the Sun of morning.

Following is the Arya Samaj translation,

Rig Veda 1.33.8 ”As the clouds trying to cover the light of the sun and to envelop the earth, can not overcome the sun who is decorated with gold and jewels (so to speaks in the same manner, all should endeavour in such a way that the enemies may not be able to harm the commanders of their armies).” Tr. Acharya Dharmadeva Vidya Martanda The Arya Samaj’s Hindi translation does not even talk about people.


Rig Veda 1.164.13

“Sun moves in its orbit which itself is moving. Earth and other bodies move around sun due to force of attraction, because sun is heavier than them.


This verse is also mistranslated, The writer is forcefully putting science into his Vedas by mistranslating the verses, He should honestly admit that Vedas are unscientific if he doesn’t find any scientific verse rather than deceiving innocent people. However here is the correct translation for the verse

Rig Veda 1.164.13 Upon this five-spoked wheel revolving ever all living creatures rest and are dependent. Its axle, heavy-laden, is not heated: the nave from ancient time remains unbroken.


This is a simile. According to some scholars the five spokes here denotes five seasons, Sayana Acharya has explained the wheel as the year and the five spokes as five seasons. Yaska also writes,

Nirukta 4.27 “When the five-spoked wheel began to roll. This is with reference to the five seasons. There is a Brahmana passage: There are five seasons in the year, taking the winter and the dewy season together.”

While according to other scholars (of Arya Samaj) the wheel is of time and the ‘Five’ denotes the five elements of nature, here is the Arya Samaj translation,

Rig Veda 1.164.13 ”All space planets and Panchabhootas abide in this five-spoked (the five spokes are the five elements) revolving wheel of Time. It’s heavily loaded axle is never heated. The Time is heavily laden (so to speak) and has God as a support (axle) and it has no wear and tear.” Tr. Acharya Dharmadev Vidya Martanda

Some Hindus (Arya Samajis) say that Dayanand Saraswati foresaw  airplane even before the Wright brothers invented it. This is wrong because Glider was built many centuries before the birth of Dayanand, there is lot of similarity between a glider and airplane and considering the fact wright brothers modified the glider into an airplane. The Glider dates back to 9th century which was flown by Abbas Ibn Firnas and in 1804 another innovator named George Cayle had built several models of glider. So it is incorrect to say Dayanand had foreseen the airplane as gliders were already present. Talking about the scientific knowledge Dayanand possessed, it is mentioned in his book Satyarth Prakash Chapter no 8 that Human being exists on Sun, Moon and other planets. 

”39. What are the sun, the moon and the stars?

Q. Are they inhabited by man and other living creatures or not?

A. They are the worlds inhabited by men and other living beings…”- Satyarth Prakash, Swami Dayanand Saraswati, Ch 8, p.271, Tr. Chiranjiva Bhardwaja.

He also wrote that sky looks blue in color because it has water particles, and that the atmosphere has particles of earth and fire (Agni),

”6. Is it not ether, then, that you see in the sky above, blue and dusty? A.- No. 1.

What is it then?

A. It is the fine particles of earth, Water and Agni (in the atmosphere). The blue colour is  mainly due to the particles of water in the atmosphere that come down as rain, while the dusty appearance is due to the particles of dust which is carried up from the earth and floats about the air. It is these things that are seen and reflected in water in a mirror, and not ether.”- Satyarth Prakash, Swami Dayanand Saraswati, Ch 8, p.276, Tr. Chiranjiva Bhardwaja.

For details on unscientific claims in Vedas, read the article Scientific Errors in Vedas